Populis Publisher Network

Freitag, 16. Dezember 2011

Was es auch Große und Unsterbliches zu erstreben gibt,
seinen Mitmenschen Freude zu bereiten ist doch das Beste,
was man auf der Welt tun kann
Peter Rosegger, österr. Schriftsteller

Whatever it is to aspire to great and immortal,
to afford pleasure to your fellow men,
is the best thing you can do in the world.
Peter Rosegger, Austrian poet

Mittwoch, 14. Dezember 2011

Gail Anderson live

Heute war ich mit einer lieben Freundin bei einem Konzert von Gail Anderson……einfach Grandios! Eine unglaublich tolle Stimme und Ausstrahlung….ein entspannter Ausgleich zum Strickmarathon der in den letzten Wochen mein täglicher Begleiter War.

Today I was with a lovely friend at a concert from Gail Anderson…..terrific! She has an amazing voice and tremendous charisma…a relaxing escape from my knitting marathon of the last vew weeks.

Auf den Nadeln im Moment / On the needles at the moment

 

BILD1175

Magratea

 

BILD1174

Quergestrickter Pulli von Austermann/ Crosswise knitted jumper by Austermann

 

Fertig / Finished

Perfekt zur Lieblingsjeans von Ewa Jostes aus “Herrensocken selbst gestrickt / Perfect to Jeans by Ewa Jostes published in “Herrensocken selbst gestrickt

Bild002Bild001Bild000 Warm und gemütlich von Ewa Jostes aus “Herrensocken selbst gestrickt / Warm and cozy by Ewa Jostes published in “Herrensocken selbst gestrickt

BILD1173

Kinder Schalkragen-Mütze mit Norwegermuster / Children Cowl-Hat with intarsia

Mittwoch, 7. Dezember 2011

Kartoffel trifft Strudel / Potatoe meets Strudel

Die Vorratskammer rief schon wieder einmal dringend nach einer Säuberungsaktion. Also suchte ich alles zusammen, was irgendwie etwas Schmackhaftes zu Essen ergibt.

Meine Ausbeute: Rotkraut, Orangen, Kartoffeln, Mozzarella und Mürbteigstrudel.

Mit ein paar weiteren Zutaten war das Ergebnis ein 

Kartoffelstrudel auf Kräutersauce mit Rotkrautsalat

BILD1170

My store-roome asked badly for a mobbing-up. So I seeked for ingredients to get a tasty dish.

My yield: red cabbage, oranges, potatoes, mozzarella and shortcrust-strudel.

Together with some other ingredients was the outcome a

Potatoestrudel on herbessauce and red cabbage salat

Mittwoch, 23. November 2011

So, heute hab ich endlich das Paket nach Wien verschickt. 7 strickende Damen aus Wien werden die gespendeten Sachen liebevoll einpacken und zum Nikolaus in örtlichen Waisenhäuser  verteilen. Ich bad die Damen um ein Foto der Übergabe, damit ich diese dann auch hier einstellen kann. Mal sehen, was daraus wird.
In meinem Paket waren 3 Strickmützen, 1 Möbiusschal, 2 Paar Socken, 3 Paar Armstulpen und ein Stirnband. Leider war in der kurzen Zeit nicht mehr möglich. Auch hab ich nebenbei noch andere Sachen für liebe Menschen gestrickt. Das Paket hab ich natürlich ganz fest zugekleistert und vorher kein Foto gemacht:(. Ein paar von den gespendeten Sachen, hab ich aber schon in früheren Post hier eingestellt. Am Wichtigsten ist aber, dass sich die Kinder freuen:)

Donnerstag, 17. November 2011

Milford Kindertee / Milford Children Tea

Dieses mal durfte ich zusammen mit meinen Mädels den Milford Kindertee testen. Schon allein der Geruch, der dem angelieferten Päckchen entströmte….mmmmhhhhh!
Das Paket enthielt 20 kleine Probepackungen mit je 3 Sorten Kindertee und, für die “Großen”, 5 Packungen je 4 Teesorten.
Meine Mädels freuten sich sehr über das Testen des Kindertees. Auch wurden Freunde und Bekannte zum Testen “verdonnert”Smiley Was natürlich gerne angenommen wurdeZwinkerndes Smiley!
Am Besten kam bei den jungen Testern der Fruchtige Beerchen Tee – gefolgt vom Süßen Marillenkäfer – an. Das Schlusslicht war bei allen Testern die Durstige Kräuterhexe, der war für alle zu Süßholz lastig. Positiv neben dem wirklich leckeren Geschmack war für mich, dass der Tee keine oder kaum eine Extrasüße braucht. Was ja besonders bei Kindern meistens der Fall ist, dass der Tee viel zu süß sein muss.
Unser Fazit zu dem Test: ein sehr köstlicher Tee! Auch ideal zum kalt Trinken und als Durstlöscher sehr gut geeignet, weil kaum Süße dazu gegeben werden muss. Leider gibt es den Tee nicht in gemixten Packungen.
BILD1105

Und hier noch ein köstliches Rezept aus der Milford Datenbank. Denn Tee ist nicht nur zum Trinken da, man kann auch wunderbare Speisen daraus bereiten!

Mittwoch, 16. November 2011

Zopfsocken / Cable Socks

Frauke hat sich in der “Wünschegruppe” Socken mit Zopfmuster gewünscht. Diesen Wunsch erfüllte ich ihr gerne. Ich liebe es Mustersocken zu stricken! Aus meiner Queue-Liste wollte sie entweder die XOX- Socken oder die König’s Zopf Socken. Frauke wollte einen längeren Schaft, daher entschied ich mich für die König’s Zopf Socken.  Ich hoffe Frauke gefallen die Socken ebenso gut wie mir.
BILD1154
Frauke asked for some cabled socks at the “Wünsche group” on Ravelry. I love to knit design socks! From my queue list she desided either the pattern for XOX socks or König’s Zopf socks. Frauke preferse a longer leg, so I made the König’s Zopf socks. I hope Frauke likes them as good as I do. Unfortunatly the pattern is only in German.
Hier ist die Anleitung. Die Anleitung ist für Gr. 38, daher hab ich das Zopfmuster insgesamt 4x (2x jeden Chart) gestrickt. Die Ferse hab ich verstärkt gestrickt damit sie nicht so schnell ausleiert.

Freitag, 11. November 2011

Kürbisgemüse aus dem Ofen / Ofen made Pumpkinvegetables

 

Ich liebe den Geruch von gebratenem Knoblauch! Der zieht gerade durch das Haus. Obwohl ich mich nicht zu den Vegetariern zähle, esse ich sehr gerne und oft Fleischlos. Da lasse ich mir immer gerne eigene Gerichte dazu einfallen. Was heute aus dem Backofen kam war einfach köstlich und leicht zum Nachkochen. Für Fleischliebhaber eignet sich das Gemüse wunderbar als Beilage.

******************************************

I love the aroma of roasted garlic! The smell raise through the house,mmmmh. Well, I’m not a vegetarian, but I do eat meat not very often. I like to come up with cooking ideas. Today I made something realy delicious. It’s todaly ordinary and easy to cook. For meat lovers it is super as a side dish.

BILD1146

Zutaten:

  • 1 Butternusskürbis (ca. 400 g) geschält, Kerne entfernt und grob gewürfelt
  • ca. 300 g Kartoffeln, geschält und in ca. 1x1 cm Würfel geschnitten
  • 2 Zwiebeln, halbiert und längs in Streifen geschnitten
  • nach Geschmack 1 – 2 Knoblauchzehen, fein gewürfelt
  • 1-2 EL Olivenöl
  • 1-2 Pkg. Mozzarella gewürfelt
  • frisches Basilikum
  • Salz und Pfeffer

Alles Gemüse in einem tiefen Backblech mit dem Öl vermischen und kräftig mit Salz und Pfeffer würzen. Im Ofen bei ca. 160 – 180° 30 bis 40 min garen, bzw. bis die Kartoffeln durch sind, der Kürbis sollte bissfest sein. 10 min. vor Ende der Garzeit den Käse über das Gemüse verteilen und schmelzen lassen. Vor dem Servieren frisches Basilikum über dem Gericht verteilen. MAHLZEIT!

 

Ingredients:

  • 1 Butternut pumpkin (ca. 400 g) peeled, seeds removed, cut in chunky pieces
  • 300 g potatoes, peeled, cut in 1x1 cm cubes
  • 2 onions, halfed, cut in stripes
  • optional 1-2 garlic clove, diced
  • 1-2 tsp olive oil
  • 1-2 pack mozzarella, diced
  • fresh basil
  • salt and pepper

Put all vegatables in a deep ofen sheet , mix it with the olive oile and season well with salt and pepper. Put sheet in the ofen and let roast for 30 to 40 min. at a temprature of 160 - 180° until the potatoes are done and the pumpkin is al dente. 10 min. bevore end of time spread mozzarella over the vegetables. Spread basil  on the dish and serve. ENJOY!

 

Donnerstag, 3. November 2011

Pippi Langstrumpf kochen / Pippi Longstocking cooking


Ich koche total gerne einfach so aus dem Bauch heraus. Pippi Langstrumpf währe begeistertSmiley. Also hab ich wieder einmal in Küche und Keller gestöbert, was so alles da ist. Mit einem schönen großen Wirsinkopf, Semmelknödelbrot und ein paar anderen Zutaten wurden daraus Wirsingrouladen der etwas anderen ArtZwinkerndes Smiley.
***************************
I love to cook on instinct. Pippi Longstocking would be stockedSmiley. So I foreged in the kitchen and in the seller, for what is here. Together with a big savoy cabbage, Knödelbrot (french roll dried and cut in cubes) and a few other ingredients, there came out Savouyrolles in a different styleZwinkerndes Smiley.
 BILD1127

Zutaten für 7 Stück:
7 große Blätter Wirsinkohl, 200 g Knödelbrot, 2-3 Eier (je nach Größe), ca. 200 ml Milch, 1 Büffelmozzarella, 1/4 Stk. Pastinake, 1 Zwiebel, 1 Knoblauchzehe, Knoblauchöl, frisches Basilikum, 1 Dose geschälte Tomaten, 1 kl. Pkg. Gervais, Suppengewürz, Salz, Pfeffer, Chiliflocken;
Wirsingblätter kurz in kochendem Wasser blanchieren, anschließend in eiskaltem Wasser abschrecken – so behält der Kohl seine schöne grüne Farbe. Knödelbrot mit heißer Milch übergießen und durchziehen lassen. Zwiebel und Knoblauch kleinhacken und in Knoblauchöl kurz andünsten, zum Knödelbrot geben und durchmischen (falls das Knödelbrot zu weich ist noch etwas Brot dazu geben, ist es zu hart noch etwas Milch dazu). Danach die Eier locker untermischen und kräftig abschmecken. 1/2 Mozzarella klein schneiden, ebenso die Hälfte vom Basilikum, und zu der Knödelmasse geben. Evtl. noch einmal abschmecken;
Für die Sauce die Pastinake schälen und grob würfeln, in etwas Öl leicht anbraten, die geschälten Tomaten mit dem Saft dazu, die leere Dose mit Wasser füllen und zu den Tomaten geben. Mit Suppengewürz, Salz und Pfeffer die Tomaten weich kochen. Gervais in die Sauce geben und das Ganze mit dem Stabmixer pürieren. Die restl. Basilikumblätter fein hacken, in die Sauce geben und diese mit Chiliflocken und evtl. Salz und Pfeffer abschmecken.
Die Wirsingblätter mit der Knödelmasse füllen und in eine Auflaufform schichten, die Sauce darüber und mit den restl. Mozzarella belegen. Im Ofen bei ca. 160-180 Grad 30-40 min. backen.
MAHLZEIT
Ingredients for 7 piece:
7 big leafs of savoy cabbage, 200 g Knödelbread (explained it above), 2-3 eggs, ca. 200 ml warm milk, 1 mozzarella, 1/4 piece parsnip, 1 onion, 1 garlic clove, fresh basil, 1 can skined tomatoes, 1 small package gervais, soup seasoning, salt, pepper, dried chili;
Blanch cabbage in boiling water, afterwards chill it in iced water – this way the cabbage keep it’s green colour. Douse Knödelbrot with the warm milk and let rest for a while. Cut onion and garlic fine and steam in some oil, give it to the bread and stir under. Stir in eggs lightly, season well. Cut 1/2 mozzarella in small peaces, also 1/2 of basil and give both to the bread and stir it in, season to taste;
For the sauce skin parsnip and cut in cubes, roast lightly in some oil, stir in tomatoe, fill empty can with water and give it to the tomatoe. Season with soup seasoning, salt and pepper and let cook for a while. Put chervais in to the sauce and mix with a blender. Cut rest of basil fine and stir it under the sauce, season to taste with chili, salt and pepper.
Fill each cabbage leaf with bread stuffing and roll them up. Put them in to a casserole bowl, cover with the tomatoe sauce and the rest of mozzarella. Heat ofen to 160-180° and let cook for 30-40 minutes.
ENJOY

Fertige Projecte / Finnished projects

 

In letzter Zeit war ich etwas “faul” mit dem Einstellen fertiger Projekte. Hier zeige ich euch, was mir in den vergangenen Tagen und Wochen von den Nadeln gerutscht ist!

*************************

I was a bit lazy blogging my finished projects in the past. Here I show you, what fell of my needles the last days and weeks!

BILD1121

Star Crossed Slouchy Beret und Pulswärmer aus einem Wollrest gestrickt / and mittens made with a left over yarn

 

BILD1120

Circle Socks in Gr. 24 auf einer Rundstricknadel gestrickt aus einem Rest der Wolle Rhodos von Wollbutt / in sice 24 knitted on one circular with a left over of Rhodos yarn from Wollbutt

 

BILD1123

GUSH - Sock Solids june 2011 Mystery Sock in Gr. 40, gestrickt mit Sockenwolle von Drachenwolle / in sice 40, knittet with sockyarn from Drachenwolle

**********************************

Anleitung/ Pattern

Star Crossed Slouchy Beret

Circle-Socks

GUSH Socks

Novemberdeko / Novemberdecoration


Nachdem die Sommerblüte vorbei ist und es draußen früh dunkel wird, war wieder etwas dekoratives für den Eingangsbereich nötig. Mein Liebster brachte mir dazu reichlich Grünzeug aus dem Wald und ich hab mich ans Werk gemacht. Mir gefällt es gut! Ich mag Deko aus Naturmaterialien am Liebsten.
********************************************
After the sommer is over now and it’s getting dark outside early, I needet something decorativ at the entrance of our house. For this reason, my sweetheart brought me plenty of green stuff out of the wood and I started to create. I like it! I love deco made with natural materials.
BILD1126

BILD1125